帮助 - 搜索 - 坛友 - 日历
完整版本: 请大家翻译几个句子~
大家谈论坛 > 大家坛 > 留学问题求助,解答
猪头伊凡
如题哦~想怎么翻译就怎么翻译~一起讨论~ em67.gif

1.But let’s approach this quantitative objection qualitatively.

2.In so doing

还有ARTEFACT这个词除了人工制品这个意思能怎么翻译呢.请专家解答一下~
UK的小飞侠

1.人工制品〔尤指原始工具〕。

2.【生物学】(组织结构的)人为现象。

3.脑电波图中不是来源于人脑的电波。
gigi
1 用定性的眼光看待这个定量的异议(用定性的方法解决定量的问题)
2 差不多是“这样一来”的意思
artefect和artifact一样的,物品物体的意思
猪头伊凡
恩,是的,谢谢专家~

通常第一句会在什么时候用到~
飞天大馒头
QUOTE (猪头伊凡 @ 2006-01-20, 13:12)
恩,是的,谢谢专家~

通常第一句会在什么时候用到~

是关于research methodology的命题之一吧
猪头伊凡
GIGI就是GIGI,完全中

估计我们会用到的几率比较小吧...
[倾奇兵。]
鸟语!学习中!
fenixwang
QUOTE(猪头伊凡 @ 2006-01-21 , 13:09:27) *

GIGI就是GIGI,完全中

估计我们会用到的几率比较小吧...

1这样的思路在文科理科都会有广泛应用吧……
这是我们主要内容的一个简化版本. 若您想查看包含更多信息和格式化的完整版本请您访问这里.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.
Translated By IBForce