帮助 - 搜索 - 坛友 - 日历
完整版本: 倒数一句的or后的部分应如何理解?
大家谈论坛 > 大家坛 > 留学问题求助,解答
lynn
If any payment is overdue Seller shall be entitled, without prejudice to any other right or remedy, to suspend all further deliveries to Buyer without notice and/or to charge interest on any amount overdue at the applicable statutory default interest rate or if none at the rate of ten percent (10%) per annum compounding daily.
谢谢
xiaodao
这里的or if none at the rate of ten percent (10%) per annum compounding daily.应该和前面的and/or to charge interest on any amount overdue at the applicable statutory default interest rate 结合起来理解。

整句话是说,如果付款延期,在不影响要求其他权利或救济的行使的前提下,卖方可以采取以下的措施:不发书面通知就延缓发货,以及/或者根据延迟付款的数额,按照适用的法定罚金比率向买方收取罚金;如果没有可适用的法定罚金的话,那么就根据年度compounding daily的10%的比例收取罚金。
lynn
QUOTE(xiaodao @ 2006-04-05 , 03:29:33) *

这里的or if none at the rate of ten percent (10%) per annum compounding daily.应该和前面的and/or to charge interest on any amount overdue at the applicable statutory default interest rate 结合起来理解。

整句话是说,如果付款延期,在不影响要求其他权利或救济的行使的前提下,卖方可以采取以下的措施:不发书面通知就延缓发货,以及/或者根据延迟付款的数额,按照适用的法定罚金比率向买方收取罚金;如果没有可适用的法定罚金的话,那么就根据年度compounding daily的10%的比例收取罚金。

非常感谢,但是compounding daily 又是什么?中文怎么翻?
这是我们主要内容的一个简化版本. 若您想查看包含更多信息和格式化的完整版本请您访问这里.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.
Translated By IBForce